Aide au projet spx : plugins pour pluxml - Forums pluxml
Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1
Je reprends mes grands travaux et essaye de reproduire le bidouillage que j'ai fais dans l'admin de SPX3 concernant une aide en ligne interne.
Cela avait très bien marché en modifiant Widgets/Editer base/Editer XML base/spx3.php
Là, je pouvais modifier la description par exemple...
[== Indéfini ==]
<document>
<table name="localisation" maxparam="4" groupe="Configuration" tableuserlevel="0,1,2,3,4" datauserlevel="0,1,2,3,4" >
<description><![CDATA[<p>Les textes de votre site</p>]]></description>
<column>
<parameter name="code" type="cdata" option="textinput/20/30"></parameter>
<parameter name="content" type="cdata" option="textarea/20/5"></parameter>
</column>
</table>
en...
[== Indéfini ==]
<document>
<table name="localisation" maxparam="4" groupe="Configuration" tableuserlevel="0,1,2,3,4" datauserlevel="0,1,2,3,4" >
<description><![CDATA[<p>Les textes de votre site ------Tralala tsoin tsoin------</p>]]></description>
<column>
<parameter name="code" type="cdata" option="textinput/20/30"></parameter>
<parameter name="content" type="cdata" option="textarea/20/5"></parameter>
</column>
</table>
Mais ça, c'était avant.
Maintenant, avec mon joujou du moment, il ne veut plus rien savoir car les textes ne sont plus les mêmes et je ne sais plus où les trouver.
Il s'agit de "Permet d'adminstrer vos textes." par exemple.
Je les ais bien repéré dans le fichier lang de l'admin mais je ne sais pas si c'est bien académique d'aller trafiquer là-dedans.
Alors, que faire ?
Désolé, je me suis paumé.
Tout va bien !
Tutoriel SPX pour les Nuls
Tutoriel Pluxml pour les Nuls
Hors ligne
Tout cela mérite une explication dans une prochaine vidéo !
J'essaye de faire simple :
Le xml de la base contient des textes non traduits (du texte basique). Les textes traduits se trouvents effectivement dans :
builder/table/spx3_loc/fr/admin.php pour le français
builder/table/spx3_loc/en/admin.php pour l'english
Pourquoi spx3_loc ? car nom de la base : ex mybase_loc
Ces fichiers de traduction je ne les ai pas créé ! Il sont créés automatiquement via le builder (construire base). En fait le builder créé la base xml + les deux fichiers de traductions.
Mais alors comment modifier ces fichiers ?
Dans la partie builder (éditer base) et dans les différents groupes.
groupes Titre en Anglais Titre en Français
tables option Titre en Anglais Titre en Français + Description en Anglais + Description en Anglais en Français (c'est ici que ça peux t'intéresser jack)
tables / gestion colonnes / editer : Titre en Anglais Titre en Français + aide francaise anglaise
A l'export tous ces champs créé la traduction de la base cliente.
A noter que si un texte n'est pas traduit dans les fichiers de trads, c'est le texte du xml qui est affichée.
a+
Petit à petit l'oiseau fait son nid.
creation de site web : http://secretsitebox.fr/ - création artistique : http://art.je-evrard.net
Hors ligne
Oui, cela peut en effet m'intéresser et il ne me reste plus qu'à inventer l'ouverture en popup.
Ps: Si tu savais les heures au j'y ais passé...
Ps 2 : Trop fort ce truc !
Tout va bien !
Tutoriel SPX pour les Nuls
Tutoriel Pluxml pour les Nuls
Hors ligne
Pages : 1